среда, 14 июня 2017 г.

Забавные архитектурные термины

На этой странице собраны архитектурные термины, некоторые из них звучат заумно, некоторые смешно и у всех – богатая история. Хотите немного привыкнуть к языку архитекторов и дизайнеров? Можете почитать.

Абак


Это плита, венчающая капитель. Обычно имеет квадратные очертания с прямыми или вогнутыми краями.

Архитектоника

Термин, который в силу своей необычайной выразительности, перекочевал из архитектуры во многие направления искусства. Означает соотношение главных и второстепенных элементов в композиционном построении.

Арка



Понятие известное многим, но не каждый знает, что арки бывают разных видов. Самые распространенные – килевидная, коробовая, многолопастная, подковообразная, ползучая, полуциркулярная и стрельчатая.

Буазери



Дословный перевод с французского языка – “обшивка стен деревом”.  Сегодня эта техника переживает очередной виток популярности и это слово на слуху. Вполне понятно, что заказывая деревянные панели для декора кабинета, всем будет приятно осознавать, что  Эрмитаж и Версаль тоже украшены буазери.




Бельведер



Бельведер в переводе с итальянского – “прекрасный вид”. В принципе, если у вас на участке есть место, с которого открывается прекрасный вид, то поставив там беседку, вы можете смело называть ее “бельведером”. Классический бельведер (к примеру, в Ватикане)- это круглая надстройка над зданием.

Вимперг



Вимперг - это немецкое слово, хотя в русском языке тоже есть ему название, обозначающее высокий декоративный остроконечный фронтон, который является завершением портала и оконных проемов. По-русски это звучит проще – щипец.


Город-сад



Думаете это выдумка романтиков – поэтов? Отнюдь! Термин “город-сад” придумал английский архитектор Хоуард еще в начале двадцатого века. В 1902 году первый небольшой город со множеством открытых озелененных пространств и небольшим числом жителей был заложен в 55 километрах от Лондона. Кстати, и в России еще в 1910 году пытались построить город-сад недалеко от Москвы.


Гульбище



Что не говорите, русские определения в дизайне и архитектуре очень символичны. Так гульбище – наружная терраса или галерея, окружающая здание, место для прогулок.


Гризайль

Еще один термин, пришедший из французского языка, означает декоративную живопись одного тона. Благодаря популярности художественной росписи, это слово сегодня вновь становится известным многим. Не путать с “глизалем” (лессировкой) – техникой нанесения полупрозрачных красок поверх основного цвета.

Гуты


Более мудреный термин трудно придумать. В источниках говорится: “украшения в виде маленьких усеченных конусов или цилиндров на нижней плоскости мутул, а также под триглифами (либо над ними) и метопами в постройках дорического ордера”…. Мутулы, триглифы… как они все это запоминают?  А речь идет всего лишь о такой вот штуке, которая видна на рисунке.

Десюдепорт


Еще одно модное французское словечко, явление которое оно именует, можно наблюдать сегодня в некоторых коллекциях классических дверей. Это – художественное панно над дверью.


Деловая древесина


Сугубо профессиональный термин, против всякой логики означающий материал, не годный в дело – всяческие осмол, щепу и колотые лесоматериалы.


Имплювий



Интересный по звучанию термин из греческой традиционной архитектуры, который означает неглубокий декоративный бассейн в центре атриума, устроенный таким образом, что вода в него попадает через отверстие в крыше (комплювий).


Дынька



Ну, тут все понятно – декоративная деталь в виде утолщения, характерное для русской традиционной архитектуры.


Кессоны


Часто можно услышать это слово, когда речь заходит об отделке потолка. Эти квадратные или многоугольные углубления выполняют как декоративную, так и конструктивную функцию, а также важны для хорошей акустики.


Кракле


Характерный узор из тонких трещинок, который можно наблюдать на антикварных предметах либо в современных предметах интерьера, выполненных с эффектом искусственного старения.


Люверсы

Термин из словарного запаса декораторов, работающих с текстилем. Так называются отверстия с металлической окантовкой, сквозь которые продевается карниз.

Миксбордер


А это слово – из ландшафтной архитектуры. Миксбордер обычно включает многолетние растения, которые формируют цветник вытянутой формы.

Облом


Архитектурный облом это не очередная фраза в ваш адрес от начальника строительной бригады: ”Хозяин, деньги кончились”. Облом – архитектурные декоративные элементы различной формы – цоколи, карнизы, базы колон, обрамление окон и т.п. в современной профессиональной терминологии чаще заменяется на слово “профиль”.


Пальметта



Орнамент из эпохи классицизма, отличающийся характерным рисунком пальмовых листьев, соединенных в гирлянду.


Пендельтюр


Действительно, дверью, которая открывается в обе стороны (она-то и называется “пендельтюр”)  иногда можно получить прямо - таки “волшебный пендель”.


Повалуша




Еще один символичный термин из русской архитектуры – башня, отведенная для проведения пиров. Странно, что помещения подобного назначения остались, а термин не используется…


Развертки стен


Так называется чертеж, по сути, составляющий подробную инструкцию -  что где будет находиться, как будет выглядеть и какие материалы для этого будут использованы.


Стукко (стук, стюкко)


“Штучная” штукатурка – высший сорт с мраморной пудрой, отличается повышенной прочностью.


Фли маркет



Тоже термин на любителя. Так называются “блошиные рынки”  и иногда по аналогии так именуют стиль в интерьере.

Шеллак



Ценители предметов интерьера из натурального массива хорошо знают, что изначально шеллак – не покрытие для ногтей (этот термин сейчас часто используется в индустрии красоты), а природная смола, которую “вырабатывают”  насекомые в тропиках и субтропиках. Обработанная этой смолой древесина приобретает интересный оттенок и повышенную стойкость.

Экрю


Многие любители этого цвета и не догадываются, что он называется именно так. А ведь экрю сегодня необычайно популярен. В переводе с французского – необработанный, неотбеленный, в общем – смесь серо-желто-коричневого.

Интересно, что до тридцатых годов “экрю” считался синонимом слову “беж”, но позже получил полное право использоваться как самостоятельное обозначение.



Комментариев нет:

Отправить комментарий